Kwiatek

Nietuzinkowy apel, któremu nawet ówczesna cenzura nie podołała.

image

Na pierwszy rzut oka, czytając zwrotka po zwrotce, wszystko jest w doktrynalnym porządku.
Czytając jednak linijka po linijce, treść zmienia się z chwalebnej na manifestacyjną.

*Runą i w łunach spłoną pożarnych na ziemskim globie flagi czerwone. *

Pięcioramienna Sowietów gwiazda u stóp nam w prochu legnie i pyle.

4 polubienia

Turek był dobry …

Znam ten wiersz, ale dobrze, że go tu przypomniałeś …

Tez pamietam, popularyzowany był w czasach Solidarnosci w 1981

1 polubienie

Lubię takie kwiatki i kolekcjonuję tego typu ciekawostki. Skorzystam z okazji i przedstawię w przesłaniu zupełnie inną, ale również interesującą.

J. Jaworski napisał wiersz. Ten wiersz wymawia się prawie tak samo, (są różnice, ale nie są one duże), jak tekst francuski, który również przedstawiam. Nie jest on tłumaczeniem, ale coś takiego stworzyć to prawdziwa sztuka.

Wersja polska:

Oko trę, że mam ból
Taki los komu żal?
oko trę, pali sól
O madame, kulą wal
Ile trosk, ile burz,
a (ma) krew kipi, wre,
O madame, oto nóż
O, madame, oto mrę

Wersja francuska:

O, contrain je m’emboulle,
Taquilosse, comme ou jalle?
O, cotrain, polissoule
O madame, coulon valle!
Il est trosque, il est bouge,
A ma creve qui pis vrai
O, madame, o tonuche
O madame, o tome rain

Inny zapis tego samego wiersza:

Oko trę, że mam ból – O, contrain je m’emboulle

Taki los komu żal – Taquilosse, comme ou jalle

oko trę, pali sól – O, cotrain, polissoule

O madame, kulą wal – O madame, coulon valle!

Ile trosk, ile burz – Il est trosque, il est bouge

a (ma) krew kipi, wre – A ma creve qui pis vrai

O madame, oto nóż – O, madame, o tonuche

O, madame, oto mrę – O madame, o tome rain

Francuski jest fajny, no nie?

2 polubienia

Świetne!
Podziw dla autora!
:joy:

2 polubienia

Barańczak napisal cos podobnego - tekst który da sie przeczytac zarowno po polsku jak i angielsku i w obu jezykach zachowuje on jakies pozory sensu:
Ten pies…I owe forty…A lot much to handle Buddy! Stale pies, but i brew, stale…ale, no — stare my windy fury win… one — to ten Sam stale pies! Wanna…Piece? A top ten list, pal go! I won!
:grinning:
Byla tez wersja polsko-niemiecka ale nie moge jej znaleźć.

2 polubienia

Tego nie znałem, dobre!

1 polubienie

Ostatnie zdanie najlepsze!

1 polubienie

Wygrał i go wygnał :grin: